
ENG
Attention, nostalgia lovers and cool hunters: Tentaciones is back. Long before social media, this supplement was already connecting us with the most vibrant side of music, art, technology, and trends.
Tentaciones returns to continue being that cultural compass that points to what's cool (and what's not, because they also have the taste to detect when something is a complete disaster), all wrapped up in a design that will make you want to tear out the pages to decorate your wall. It's not just a comeback, it's a reminder that things done well always find their moment. The goal was clear: to maintain its critical spirit and innovative character, while honoring the design legacy of art director Artur Galocha. Within this context, the infographic titled “Eurovision en cifras: hits, glorias y desastres” is presented as a visual exercise that harmoniously combines typography, a color palette inspired by the festival, and illustrations designed to grab the audience’s attention.
ESP
Atención, nostálgicos del buen rollo y cazadores de lo cool: Tentaciones está de vuelta. Mucho antes de las redes, este suplemento ya nos conectaba con lo más vibrante de la música, el arte, la tecnología y las tendencias.
Tentaciones vuelve para seguir siendo esa brújula cultural que apunta a lo que mola (y a lo que no, porque también tiene el gusto para detectar cuándo algo es un soberano desastre), todo envuelto en un diseño que te hará querer arrancar las páginas para decorar la pared. No es un simple comeback, es un recordatorio de que las cosas bien hechas siempre encuentran su momento. El objetivo era claro: mantener su espíritu crítico y carácter innovador, así como respetar el diseño heredado por el director de arte Artur Galocha. En este contexto, la infografía titulada "Eurovisión en cifras: hits, glorias y desastres" se inserta como un ejercicio visual que integra de manera armónica tipografía, una paleta cromática inspirada en el festival e ilustraciones para captar la atención del público.

ENG
Target / Who we are addressing
We say that design matters, but in reality we're also here for the drama.
Our readers are the kind of people who can find poetry in their grandmother's croquettes, but also in the glitch of a poorly subtitled video. They are the ones who wield sarcastic humour as a weapon, and although they say that Eurovision is ‘a bit of a circus’, they have memorised the choreography of Euphoria. Textbook urbanites, their habitat is Instagram, but they won't turn their noses up at a good Twitter thread if it contains juicy details. They'll swallow complex infographics if the design is pretty and the content gives them fodder for phrases like ‘I read it in Tentaciones’.
ESP
Target / A quién nos dirigimos
Decimos que el diseño importa, pero en realidad también estamos aquí por el drama.
Nuestros lectores son esa gente que sabe encontrarle poesía a las croquetas de la abuela, pero también al glitch de un vídeo mal subtitulado. Son los que manejan el humor sarcástico como arma y, aunque dicen que Eurovisión es “un poco circo”, tienen memorizada la coreografía de Euphoria. Urbanitas de manual, su hábitat es Instagram, pero no le hacen ascos a un buen hilo de Twitter si lleva datos jugosos. Se tragan una infografía compleja si el diseño es bonito y el contenido les da carnaza para soltar frases del tipo “lo leí en Tentaciones”.


ESP
La dificultad en la realización de la infografía reside en la conversión de datos complejos relacionados con el festival de Eurovisión en elementos visuales accesibles, intuitivos y sencillos.
ENG
The challenge in creating the infographic lies in translating complex data related to the Eurovision Song Contest into visual elements that are accessible, intuitive, and straightforward.


